Lentini. Lintinisi larunchiari (mangia ranocchie per via del lago Biviere); hanu quattru facci (facciolo, opportunista, incostante). A Francofonte per indicare la gente infida si diceva: Cumpari di Lintini e amicu ri Catania. La donna: behddu lu caminari di la lintinisa (incedere flessuoso).
Melilli. Mangiano troppo per cui: Cci hai mangiatu cu li miliddhisi? La donna: la miliddhisa mi pari 'na rosa!
Noto. I nuticiani ppi tri parti scugghiunàti (stremati, privi di forza, per la nobiltà preponderante); Baddhusi (tronfi, altezzosi, pieni di boria e orgogliosi del loro Barocco); ma a detta dei pachinesi erano: spicciaova e puppittari (sguscia uova e polpettai).
Pachino. Detti strazzalinzòla perché i lavoratori a giornata jurnatàri dormivano sempre a casa propria a differenza dei portopalesi. Il carme così recitava: Li pachinisi ccu l'uocci cacati, ppi ggiuocu e ppi minzogna non c'è li pari (occhi appiccicaticci, forse perché anticamente affetti da tramoma, per il gioco e la menzogna sono impareggiabili).
Palazzolo. A Palazzuolu vurpazzi di tana, li ciarauli e lu cànciu a la curcata (persone furbe e lo scambio di sera, di nascosto). U palazzulisi è comu la pulici, prima ti suca e poi ti caca (ingrato, amico di scopo, quando ottiene si scorda degli amici). Buscemesi e ferlesi li definivano: Trunzi 'i Palazzuolu! (Duri di comprendonio, idioti, ma anche coltivatori di cavoli dal torso duro).
Portopalo. Scardusi comu e pisci (con la pelle squamosa come i pesci, essendo quasi tutti pescatori)
Rosolini. Donna, blasone popolare negativo:Vai a Rusalini si la vuoi lagnusa (scansafatiche). Anch'essi erano detti strazzalinzola come i pachinesi, perché i lavoratori, a sera, dormivano sempre nelle loro case, o stavano a poltrire nel letto). Corna e cavuli i Rusalinàri (persone goffe e di poco valore); come nelle espressioni: Nun vali 'n cavulu, Nun vali 'n cornu!
Solarino. Bastardu 'u sampalisi perché le donne sposavano maschi floridiani, generando (maliziosamente) bastardi. Un detto li accomuna: Sampalisi e ciurdiani mafiosi e malandrini. Sampalisi poteva significare «ceffo da galera», quindi a chi non si conosceva bene si chiedeva anche per scherzo:Si' cristianu o sampalisi?
Sortino. Le donne: Sciurtinu ppi biddhizzi spariggiati (impareggiabili per bellezza), a Sciurtinu cci su' li donni tisi; li veri facci beddhi su' a Sciurtinu); i maschi: Sciurtinisi peri 'i pilu (con scarpe di animali scuoiati sbrigativamente), vertuli sicchi (bisacce vuote, flosce).
Villasmundo. Frazione di Melilli - I villuoti scarcagna quasari (camminatori e consumatori di calze che bucavano nel calcagno).
Fonte:
LaSicilia.it il 19-02-2011 - Categoria:
Cultura e spettacolo